第五章 投標邀請
Section 5.Invitation for Bids
招標項目
Project Name: JZ23-2 OIL FIELD DEVELOPMENT PROJECT PURE WATER MAKER SKID
招標編號(Bid No.):0704-2340JDCP1144/01
中化建國際 (以下稱為“招標代理機構”)受中海石油(中國) (以下稱為“招標人”)委托,就錦州23-2油田開發項目所需部分貨物及相關服務進行國際公開招標。現邀請投標人對下列貨物和服務提交密封投標:
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC China Limited (hereinafter referred to as “Tenderee”), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of JZ23-2 OIL FIELD DEVELOPMENT PROJECT by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
1. 招標條件
Bidding Conditions:
項目概況:
錦州23-2油田開發推薦方案擬新建2座8腿熱采中心平臺JZ23-2 CEPA和JZ23-2 CEPB,設置80人生活樓和180修井機, JZ23-2 CEPA和JZ23-2 CEPB之間通過2km的海管和海纜連接。熱采井流物在JZ23-2CEPA和JZ23-2CEPB處理成部分含水原油后,在JZ23-2CEPB匯集經新建JZ23-2CEPB至JZ9-3CEPD海底管道 油田依托錦州9-3油田聯網供電,并在JZ23-2CEPB平臺增設2臺原油電站補充電力不足。
Project Summary:
The recommended plan for the development of Jinzhou 23-2 Oilfield is to build two new 8-leg thermal production center platforms, JZ23-2 CEPA and JZ23-2 CEPB, with an 80 person living building and 180 workover rigs. The JZ23-2 CEPA and JZ23-2 CEPB are connected through a 2km submarine pipeline and cable. After being treated with JZ23-2CEPA and JZ23-2CEPB to form partially water-bearing crude oil, the fluid from the thermal recovery well is collected at JZ23-2CEPB and transported to JZ9-3CEPD via a newly constructed JZ23-2CEPB to JZ9-3CEPD subsea pipeline to be processed into qualified crude oil. It is then transported to JZ9-3 oil storage tank for storage and export. The oilfield relies on the connected power supply of Jinzhou 9-3 oilfield and adds two crude oil power stations on the JZ23-2CEPB platform to supplement the insufficient power.
資金到位或資金來源落實情況:已落實。
Source of Funds: yes
項目已具備招標條件的說明:已具備。
Description of Prepared Bidding Conditions: yes
2. 招標內容:Bidding Contents:
貨物
Name of Goods: PURE WATER MAKER SKID
數量:1套
Quantity: 1 SET
主要技術規格:
以反滲透的方式處理海水,使造水機的產水量為10m3/d。
Main Specifications:
Using reverse osmosis to treat seawater, resulting in a water generator capacity of 10m 3/ D.
交貨期:
Delivery Schedule:
從中華人民共和國關境內提供的貨物:2024年3月8日前(貨到項目現場時間)
For goods offered from within PRC customs territory: before March 8, 2024, (arrival date to the job site)
從中華人民共和國關境外提供的貨物: 2024年2月23日前(到港時間)
For goods offered from outside PRC customs territory:: before February 23, 2024 (arrival date to the port)
交貨地點Destination of delivery:
從中華人民共和國關境內提供的貨物:山東青島
For goods offered from within PRC customs territory: Qingdao Shandong
從中華人民共和國關境外提供的貨物: DAP青島港
For goods offered from outside PRC customs territory::DAP (Qingdao port)
3. 對投標人的資格和業績要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)資格要求
Requirements for Qualification of Bidder
A.如果投標人為境內注冊公司,投標人需提供合法有效的企業法人營業執照、稅務登記證及組織機構代碼證或證照合一的營業執照;
如果投標人為境外注冊公司,需提供有效的公司登記注冊證明;
A.The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license;
The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.
B. 制造商應通過ISO9001(或GB/T19001)質量體系認證。投標人須提供制造商有效的質量體系認證證書; B. The manufacturer of the Bid Goods shall pass Quality Management System Certification ISO9001(or GB/T19001)Certification. Bidder shall provide valid Certificate of Quality Management System Certification of manufacturer.
C.(不接受代理)
投標人應為所投貨物的制造商。本次招標不接受代理商投標。
C. The bidder shall be the manufacturer of bid goods. Bid by Agent is not accepted.
D. 是否接受聯合體投標:否
Joint Venture: Not Accepted
E. 未領購招標文件是否可以參加投標:不可以
Bid without the bidding documents:NOT Available
F. 其它
others:
(2)業績要求Requirement for Bidder's reference:
2012年1月1日起至投標截止日(以合同簽訂時間為準),投標人應具有至少2臺造水機橇(反滲透式,產水量≥10m3/d)的供貨業績,并提交相關業績證明文件。投標人須按規定格式提交業績表,業績證明文件包括但不限于:銷售合同原件掃描件和到貨驗收證明文件。業績證明文件按至少體現以下內容:合同首頁、簽字蓋章頁、合同簽署時間、貨物名稱、技術參數(反滲透式,產水量≥10m3/d)、供貨數量,到貨驗收證明文件。未提供以上文件或提供文件無法滿足上述要求的視為無效業績。
From January 1, 2012 to the bidding deadline (based on the contract signing date), the manufacturer of the products tendered by the bidder shall have at least two water making machine skids (reverse osmosis type, with a water production capacity of ≥ 10m) 3/ d) Supply performance and submit relevant performance proof documents. The bidder must submit a performance form in the prescribed format, and the performance proof documents include but are not limited to: scanned copies of the original sales contract and proof of arrival acceptance. The performance certification documents shall at least reflect the following contents: contract homepage, signature and seal page, contract signing time, goods name, technical parameters(water generator capacity ≥ 10m 3/ D.), supply quantity, and arrival acceptance certification documents. Failure to provide the above documents or inability to meet the above requirements shall be deemed as invalid performance.
4. 有興趣的投標人可通過以下方式獲取招標文件:從2023年6月20日開始至2023年6月29日止,請登錄中國海油采辦業務管理與交易系統(https://buy.cnooc.com.cn)的招標公告頁面進行購買。首次登錄必須先進行注冊(免費),注冊成功后,方可 投標人須在線填寫 招標文件每套售價為200元人民幣或30美元,售后不退。對于使用美元
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from June 20, 2023 to June 29, 2023. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD30, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:
Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:
Account:0200000709117000351;
SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,
Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.
5. 投標文件的遞交 Submission of bid
投標截止時間(開標時間): 2023年7月12日上午10:00(北京時間)。
The deadline for submission of bid (bid opening time): 10:00am (Beijing time) on July 12, 2023.
投標文件送達
Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.
6. 。
This Invitation for Bids will be published on the website at the same time.
7.投標人在投標前應在必聯網(https:// ooc.com.cn)上發布。
Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https:// ooc.com.cn) .
8.
未曾在中國電力招標采購網(www.dlztb.com)上注冊會員的單位應先注冊。登錄成功后根據招標公告的相說明下載招標文件!項目 聯系人:李楊
咨詢電話:010-51957458
傳真:010-51957412
手機:13683233285
QQ:1211306049
微信:Li13683233285 郵箱:1211306049@qq.com
備注:欲購買招標文件的潛在投標人,注冊網站并繳納因特網技術服務費后,查看項目業主,招標公告,中標公示等,并下載資格預審范圍,資質要求,招標清單,報名申請表等。為保證您能夠順利投標,具體要求及購買標書操作流程按公告詳細內容為準,以招標業主的解答為準本。
來源:中國電力招標采購網?編輯:cnooc